< 詩篇 6 >
1 聖歌隊の指揮者によってシェミニテにあわせ琴をもってうたわせたダビデの歌 主よ、あなたの怒りをもって、わたしを責めず、あなたの激しい怒りをもって、わたしを懲しめないでください。
To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2 主よ、わたしをあわれんでください。わたしは弱り衰えています。主よ、わたしをいやしてください。わたしの骨は悩み苦しんでいます。
Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
3 わたしの魂もまたいたく悩み苦しんでいます。主よ、あなたはいつまでお怒りになるのですか。
And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
4 主よ、かえりみて、わたしの命をお救いください。あなたのいつくしみにより、わたしをお助けください。
Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
5 死においては、あなたを覚えるものはなく、陰府においては、だれがあなたをほめたたえることができましょうか。 (Sheol )
For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol )
6 わたしは嘆きによって疲れ、夜ごとに涙をもって、わたしのふしどをただよわせ、わたしのしとねをぬらした。
I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
7 わたしの目は憂いによって衰え、もろもろのあだのゆえに弱くなった。
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
8 すべて悪を行う者よ、わたしを離れ去れ。主はわたしの泣く声を聞かれた。
Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
9 主はわたしの願いを聞かれた。主はわたしの祈をうけられる。
Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
10 わたしの敵は恥じて、いたく悩み苦しみ、彼らは退いて、たちどころに恥をうけるであろう。
Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!