< 詩篇 58 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌 あなたがた力ある者よ、まことにあなたがたは正しい事を語り、公平をもって人の子らをさばくのか。
To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
2 否、あなたがたは心のうちに悪い事をたくらみ、その手は地に暴虐を行う。
Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
3 悪しき者は胎を出た時から、そむき去り、生れ出た時から、あやまちを犯し、偽りを語る。
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
5 彼らはへびの毒のような毒をもち、魔法使または巧みに呪文を唱える者の声を聞かない耳をふさぐ耳しいのまむしのようである。
Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
6 神よ、彼らの口の歯を折ってください。主よ、若いししのきばを抜き砕いてください。
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
7 彼らを流れゆく水のように消え去らせ、踏み倒される若草のように衰えさせてください。
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
8 また溶けてどろどろになるかたつむりのように、時ならず生れた日を見ぬ子のようにしてください。
As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 あなたがたの釜がまだいばらの熱を感じない前に青いのも、燃えているのも共につむじ風に吹き払われるように彼らを吹き払ってください。
Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
10 正しい者は復讐を見て喜び、その足を悪しき者の血で洗うであろう。
The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
11 そして人々は言うであろう、「まことに正しい者には報いがある。まことに地にさばきを行われる神がある」と。
And man saith: 'Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'

< 詩篇 58 >