< 詩篇 58 >
1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌 あなたがた力ある者よ、まことにあなたがたは正しい事を語り、公平をもって人の子らをさばくのか。
Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 否、あなたがたは心のうちに悪い事をたくらみ、その手は地に暴虐を行う。
No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 悪しき者は胎を出た時から、そむき去り、生れ出た時から、あやまちを犯し、偽りを語る。
The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
5 彼らはへびの毒のような毒をもち、魔法使または巧みに呪文を唱える者の声を聞かない耳をふさぐ耳しいのまむしのようである。
which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
6 神よ、彼らの口の歯を折ってください。主よ、若いししのきばを抜き砕いてください。
Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 彼らを流れゆく水のように消え去らせ、踏み倒される若草のように衰えさせてください。
Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
8 また溶けてどろどろになるかたつむりのように、時ならず生れた日を見ぬ子のようにしてください。
as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
9 あなたがたの釜がまだいばらの熱を感じない前に青いのも、燃えているのも共につむじ風に吹き払われるように彼らを吹き払ってください。
Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 正しい者は復讐を見て喜び、その足を悪しき者の血で洗うであろう。
A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
11 そして人々は言うであろう、「まことに正しい者には報いがある。まことに地にさばきを行われる神がある」と。
so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.