< 詩篇 58 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌 あなたがた力ある者よ、まことにあなたがたは正しい事を語り、公平をもって人の子らをさばくのか。
大卫的金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 世人哪,你们默然不语,真合公义吗? 施行审判,岂按正直吗?
2 否、あなたがたは心のうちに悪い事をたくらみ、その手は地に暴虐を行う。
不然!你们是心中作恶; 你们在地上秤出你们手所行的强暴。
3 悪しき者は胎を出た時から、そむき去り、生れ出た時から、あやまちを犯し、偽りを語る。
恶人一出母胎就与 神疏远, 一离母腹便走错路,说谎话。
4
他们的毒气好像蛇的毒气; 他们好像塞耳的聋虺,
5 彼らはへびの毒のような毒をもち、魔法使または巧みに呪文を唱える者の声を聞かない耳をふさぐ耳しいのまむしのようである。
不听行法术的声音, 虽用极灵的咒语也是不听。
6 神よ、彼らの口の歯を折ってください。主よ、若いししのきばを抜き砕いてください。
神啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
7 彼らを流れゆく水のように消え去らせ、踏み倒される若草のように衰えさせてください。
愿他们消灭,如急流的水一般; 他们瞅准射箭的时候,愿箭头仿佛砍断。
8 また溶けてどろどろになるかたつむりのように、時ならず生れた日を見ぬ子のようにしてください。
愿他们像蜗牛消化过去, 又像妇人坠落未见天日的胎。
9 あなたがたの釜がまだいばらの熱を感じない前に青いのも、燃えているのも共につむじ風に吹き払われるように彼らを吹き払ってください。
你们用荆棘烧火,锅还未热, 他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。
10 正しい者は復讐を見て喜び、その足を悪しき者の血で洗うであろう。
义人见仇敌遭报就欢喜, 要在恶人的血中洗脚。
11 そして人々は言うであろう、「まことに正しい者には報いがある。まことに地にさばきを行われる神がある」と。
因此,人必说:义人诚然有善报; 在地上果有施行判断的 神!

< 詩篇 58 >