< 詩篇 56 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「遠き所におる音をたてぬはと」のしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌。これはダビデがガテでペリシテびとに捕えられたときによんだもの 神よ、どうかわたしをあわれんでください。人々がわたしを踏みつけ、あだする人々がひねもすわたしをしえたげます。
To the choirmaster - on yonath-elem-rechokim of David a miktam when seized him [the] Philistines in Gath. Show favor to me O God for he has crushed me man all the day [one who] fights he oppresses me.
2 わたしの敵はひねもすわたしを踏みつけ、誇りたかぶって、わたしと戦う者が多いのです。
They have crushed [me] enemies my all the day for many [people] [are] fighting to me height.
3 わたしが恐れるときは、あなたに寄り頼みます。
A day [when] I will fear I to you I will trust.
4 わたしは神によって、そのみ言葉をほめたたえます。わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。肉なる者はわたしに何をなし得ましょうか。
In God I will praise word his in God I have trusted not I am afraid what? will it do flesh to me.
5 彼らはひねもすわたしの事を妨害し、その思いはことごとくわたしにわざわいします。
All the day words my they twist [are] on me all plans their for evil.
6 彼らは共に集まって身をひそめ、わたしの歩みに目をとめ、わたしのいのちをうかがい求めます。
They stir up trouble - (they lie hidden *Q(K)*) they heels my they watch for just as they have waited for life my.
7 神よ、彼らにその罪を報い、憤りをもってもろもろの民を倒してください。
Because of wickedness (not *X*) deliver them in anger peoples - bring down O God.
8 あなたはわたしのさすらいを数えられました。わたしの涙をあなたの皮袋にたくわえてください。これは皆あなたの書にしるされているではありませんか。
Wandering my you have taken account of you put! tear[s] my in skin-bottle your ¿ not [is it] in scroll your.
9 わたしが呼び求める日に、わたしの敵は退きます。これによって神がわたしを守られることを知ります。
Then they will turn back enemies my backwards on [the] day [when] I will call out this I know that God [is] for me.
10 わたしは神によってそのみ言葉をほめたたえ、主によってそのみ言葉をほめたたえます。
In God I will praise a word in Yahweh I will praise a word.
11 わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。人はわたしに何をなし得ましょうか。
In God I have trusted not I am afraid what? will he do anyone to me.
12 神よ、わたしがあなたに立てた誓いは果さなければなりません。わたしは感謝の供え物をあなたにささげます。
[are] on Me O God vows your I will pay thank-offerings to you.
13 あなたはわたしの魂を死から救い、わたしの足を守って倒れることなく、いのちの光のうちで神の前にわたしを歩ませられたからです。
For you have delivered life my from death ¿ not feet my from stumbling to go about before God in [the] light of life.

< 詩篇 56 >