< 詩篇 56 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「遠き所におる音をたてぬはと」のしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌。これはダビデがガテでペリシテびとに捕えられたときによんだもの 神よ、どうかわたしをあわれんでください。人々がわたしを踏みつけ、あだする人々がひねもすわたしをしえたげます。
[For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.] Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2 わたしの敵はひねもすわたしを踏みつけ、誇りたかぶって、わたしと戦う者が多いのです。
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3 わたしが恐れるときは、あなたに寄り頼みます。
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 わたしは神によって、そのみ言葉をほめたたえます。わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。肉なる者はわたしに何をなし得ましょうか。
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5 彼らはひねもすわたしの事を妨害し、その思いはことごとくわたしにわざわいします。
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6 彼らは共に集まって身をひそめ、わたしの歩みに目をとめ、わたしのいのちをうかがい求めます。
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
7 神よ、彼らにその罪を報い、憤りをもってもろもろの民を倒してください。
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8 あなたはわたしのさすらいを数えられました。わたしの涙をあなたの皮袋にたくわえてください。これは皆あなたの書にしるされているではありませんか。
You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
9 わたしが呼び求める日に、わたしの敵は退きます。これによって神がわたしを守られることを知ります。
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
10 わたしは神によってそのみ言葉をほめたたえ、主によってそのみ言葉をほめたたえます。
In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
11 わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。人はわたしに何をなし得ましょうか。
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12 神よ、わたしがあなたに立てた誓いは果さなければなりません。わたしは感謝の供え物をあなたにささげます。
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
13 あなたはわたしの魂を死から救い、わたしの足を守って倒れることなく、いのちの光のうちで神の前にわたしを歩ませられたからです。
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.

< 詩篇 56 >