< 詩篇 56 >
1 聖歌隊の指揮者によって、「遠き所におる音をたてぬはと」のしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌。これはダビデがガテでペリシテびとに捕えられたときによんだもの 神よ、どうかわたしをあわれんでください。人々がわたしを踏みつけ、あだする人々がひねもすわたしをしえたげます。
To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2 わたしの敵はひねもすわたしを踏みつけ、誇りたかぶって、わたしと戦う者が多いのです。
Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4 わたしは神によって、そのみ言葉をほめたたえます。わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。肉なる者はわたしに何をなし得ましょうか。
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5 彼らはひねもすわたしの事を妨害し、その思いはことごとくわたしにわざわいします。
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6 彼らは共に集まって身をひそめ、わたしの歩みに目をとめ、わたしのいのちをうかがい求めます。
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7 神よ、彼らにその罪を報い、憤りをもってもろもろの民を倒してください。
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8 あなたはわたしのさすらいを数えられました。わたしの涙をあなたの皮袋にたくわえてください。これは皆あなたの書にしるされているではありませんか。
Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 わたしが呼び求める日に、わたしの敵は退きます。これによって神がわたしを守られることを知ります。
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10 わたしは神によってそのみ言葉をほめたたえ、主によってそのみ言葉をほめたたえます。
In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11 わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。人はわたしに何をなし得ましょうか。
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12 神よ、わたしがあなたに立てた誓いは果さなければなりません。わたしは感謝の供え物をあなたにささげます。
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13 あなたはわたしの魂を死から救い、わたしの足を守って倒れることなく、いのちの光のうちで神の前にわたしを歩ませられたからです。
For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?