< 詩篇 56 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「遠き所におる音をたてぬはと」のしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌。これはダビデがガテでペリシテびとに捕えられたときによんだもの 神よ、どうかわたしをあわれんでください。人々がわたしを踏みつけ、あだする人々がひねもすわたしをしえたげます。
For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
2 わたしの敵はひねもすわたしを踏みつけ、誇りたかぶって、わたしと戦う者が多いのです。
Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
3 わたしが恐れるときは、あなたに寄り頼みます。
They shall be afraid, but I will trust in thee.
4 わたしは神によって、そのみ言葉をほめたたえます。わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。肉なる者はわたしに何をなし得ましょうか。
In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
5 彼らはひねもすわたしの事を妨害し、その思いはことごとくわたしにわざわいします。
All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
6 彼らは共に集まって身をひそめ、わたしの歩みに目をとめ、わたしのいのちをうかがい求めます。
They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
7 神よ、彼らにその罪を報い、憤りをもってもろもろの民を倒してください。
Thou wilt on no account save them; thou wilt bring down the people in wrath.
8 あなたはわたしのさすらいを数えられました。わたしの涙をあなたの皮袋にたくわえてください。これは皆あなたの書にしるされているではありませんか。
O God, I have declared my life to thee; thou has set my tears before thee, even according to thy promise.
9 わたしが呼び求める日に、わたしの敵は退きます。これによって神がわたしを守られることを知ります。
Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon thee; behold, I know that thou art my God.
10 わたしは神によってそのみ言葉をほめたたえ、主によってそのみ言葉をほめたたえます。
In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
11 わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。人はわたしに何をなし得ましょうか。
I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
12 神よ、わたしがあなたに立てた誓いは果さなければなりません。わたしは感謝の供え物をあなたにささげます。
The vows of thy praise, O God, which I will pay, are upon me.
13 あなたはわたしの魂を死から救い、わたしの足を守って倒れることなく、いのちの光のうちで神の前にわたしを歩ませられたからです。
For thou hast delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.

< 詩篇 56 >