< 詩篇 55 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴をもってうたわせたダビデのマスキールの歌 神よ、わたしの祈に耳を傾けてください。わたしの願いを避けて身を隠さないでください。
“For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm of David.” Give ear to my prayer, O God! Hide not thyself from my supplication!
2 わたしにみこころをとめ、わたしに答えてください。わたしは悩みによって弱りはて、
Attend unto me, and hear me! I wander about mourning and wailing,
3 敵の声と、悪しき者のしえたげとによって気が狂いそうです。彼らはわたしに悩みを臨ませ、怒ってわたしを苦しめるからです。
On account of the clamors of the enemy, On account of the violence of the wicked. For they bring evil upon me, And in wrath set themselves against me.
4 わたしの心はわがうちにもだえ苦しみ、死の恐れがわたしの上に落ちました。
My heart trembleth in my bosom, And the terrors of death have fallen upon me.
5 恐れとおののきがわたしに臨み、はなはだしい恐れがわたしをおおいました。
Fear and trembling have seized me, And horror hath overwhelmed me.
6 わたしは言います、「どうか、はとのように翼をもちたいものだ。そうすればわたしは飛び去って安きを得るであろう。
Then I say, O that I had wings like a dove! For then would I fly away, and be at rest.
7 わたしは遠くのがれ去って、野に宿ろう。 (セラ)
Behold, I would wander far away, And take up my abode in a wilderness. (Pause)
8 わたしは急ぎ避難して、はやてとあらしをのがれよう」と。
I would hasten away to a shelter From the rushing wind and tempest.
9 主よ、彼らのはかりごとを打ち破ってください。彼らの舌を混乱させてください。わたしは町のうちに暴力と争いとを見るからです。
Confound, O Lord! divide their counsels! For I behold violence and strife in the city.
10 彼らは昼も夜も町の城壁の上を歩きめぐり、町のうちには害悪と悩みとがあります。
Day and night do these go about its walls; In the midst of it are iniquity and mischief.
11 また滅ぼす事が町のうちにあり、しえたげと欺きとはその市場を離れることがありません。
Wickedness is in the midst of it; Oppression and fraud depart not from its streets.
12 わたしをののしる者は敵ではありません。もしそうであるならば忍ぶことができます。わたしにむかって高ぶる者はあだではありません。もしそうであるならば身を隠して彼を避けることができます。
It was not an enemy that reviled me, Then I could have borne it; Nor one that hated me, who rose up against me; From him I could have hid myself.
13 しかしそれはあなたです、わたしと同じ者、わたしの同僚、わたしの親しい友です。
But it was thou, a man my equal, My friend, and my acquaintance.
14 われらはたがいに楽しく語らい、つれだって神の宮に上りました。
We held sweet converse together, And walked to the house of God in company.
15 どうぞ、死を彼らに臨ませ、生きたままで陰府に下らせ、恐れをもって彼らを墓に去らせてください。 (Sheol h7585)
May sudden death seize upon them! May they go down to the underworld alive! For wickedness is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 しかしわたしが神に呼ばわれば、主はわたしを救われます。
As for me, I will call upon God, And Jehovah will save me.
17 夕べに、あしたに、真昼にわたしが嘆きうめけば、主はわたしの声を聞かれます。
At evening, at morn, and at noon I mourn and sigh, And he will hear my voice.
18 たといわたしを攻める者が多くとも、主はわたしがたたかう戦いからわたしを安らかに救い出されます。
He will deliver me in peace from my conflict; For many have risen up against me.
19 昔からみくらに座しておられる神は聞いて彼らを悩まされるでしょう。[セラ彼らはおきてを守らず、神を恐れないからです。
God will hear me, and bring them down, —He that hath been judge of old. (Pause) Because they have no changes, Therefore they fear not God.
20 わたしの友はその親しき者に手を伸ばして、その契約を破った。
They lift up their hands against their friend, And break their covenant with him.
21 その口は牛酪よりもなめらかだが、その心には戦いがある。その言葉は油よりもやわらかだが、それは抜いたつるぎである。
Their speech was softer than butter, But war was in their heart; Their words were smoother than oil, Yet were they drawn swords.
22 あなたの荷を主にゆだねよ。主はあなたをささえられる。主は正しい人の動かされるのを決してゆるされない。
“Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee; He will never suffer the righteous to fall!”
23 しかし主よ、あなたは彼らを滅びの穴に投げ入れられます。血を流す者と欺く者とはおのが日の半ばも生きながらえることはできません。しかしわたしはあなたに寄り頼みます。
Yea, thou, O God! wilt bring them down into the lowest pit! Bloody and deceitful men shall not live out half their days. But I will trust in thee!

< 詩篇 55 >