< 詩篇 54 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴をもってうたわせたダビデのマスキールの歌。これはジフびとがサウルにきて、「ダビデはわれらのうちに隠れている」と言った時によんだもの 神よ、み名によってわたしを救い、み力によってわたしをさばいてください。
in finem in carminibus intellectus David cum venissent Ziphei et dixissent ad Saul nonne David absconditus est apud nos Deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica me
2 神よ、わたしの祈をきき、わが口の言葉に耳を傾けてください。
Deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris mei
3 高ぶる者がわたしに逆らって起り、あらぶる者がわたしのいのちを求めています。彼らは神をおのが前に置くことをしません。 (セラ)
quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt Deum ante conspectum suum diapsalma
4 見よ、神はわが助けぬし、主はわがいのちを守られるかたです。
ecce enim Deus adiuvat me Dominus susceptor animae meae
5 神はわたしのあだに災をもって報いられるでしょう。あなたのまことをもって彼らを滅ぼしてください。
avertet mala inimicis meis in veritate tua disperde illos
6 わたしは喜んであなたにいけにえをささげます。主よ、わたしはみ名に感謝します。これはよい事だからです。
voluntarie sacrificabo tibi confitebor nomini tuo Domine quoniam bonum
7 あなたはすべての悩みからわたしを救い、わたしの目に敵の敗北を見させられたからです。
quoniam ex omni tribulatione eripuisti me et super inimicos meos despexit oculus meus

< 詩篇 54 >