< 詩篇 51 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌、これはダビデがバテセバに通った後預言者ナタンがきたときによんだもの 神よ、あなたのいつくしみによって、わたしをあわれみ、あなたの豊かなあわれみによって、わたしのもろもろのとがをぬぐい去ってください。
Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
2 わたしの不義をことごとく洗い去り、わたしの罪からわたしを清めてください。
Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
3 わたしは自分のとがを知っています。わたしの罪はいつもわたしの前にあります。
Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
4 わたしはあなたにむかい、ただあなたに罪を犯し、あなたの前に悪い事を行いました。それゆえ、あなたが宣告をお与えになるときは正しく、あなたが人をさばかれるときは誤りがありません。
Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
5 見よ、わたしは不義のなかに生れました。わたしの母は罪のうちにわたしをみごもりました。
He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
6 見よ、あなたは真実を心のうちに求められます。それゆえ、わたしの隠れた心に知恵を教えてください。
He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
7 ヒソプをもって、わたしを清めてください、わたしは清くなるでしょう。わたしを洗ってください、わたしは雪よりも白くなるでしょう。
Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
8 わたしに喜びと楽しみとを満たし、あなたが砕いた骨を喜ばせてください。
Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
9 み顔をわたしの罪から隠し、わたしの不義をことごとくぬぐい去ってください。
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
10 神よ、わたしのために清い心をつくり、わたしのうちに新しい、正しい霊を与えてください。
Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
11 わたしをみ前から捨てないでください。あなたの聖なる霊をわたしから取らないでください。
No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
12 あなたの救の喜びをわたしに返し、自由の霊をもって、わたしをささえてください。
Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
13 そうすればわたしは、とがを犯した者にあなたの道を教え、罪びとはあなたに帰ってくるでしょう。
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
14 神よ、わが救の神よ、血を流した罪からわたしを助け出してください。わたしの舌は声高らかにあなたの義を歌うでしょう。
Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
15 主よ、わたしのくちびるを開いてください。わたしの口はあなたの誉をあらわすでしょう。
Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
16 あなたはいけにえを好まれません。たといわたしが燔祭をささげてもあなたは喜ばれないでしょう。
Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
17 神の受けられるいけにえは砕けた魂です。神よ、あなたは砕けた悔いた心をかろしめられません。
Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
18 あなたのみこころにしたがってシオンに恵みを施し、エルサレムの城壁を築きなおしてください。
Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
19 その時あなたは義のいけにえと燔祭と、全き燔祭とを喜ばれるでしょう。その時あなたの祭壇に雄牛がささげられるでしょう。
Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.