< 詩篇 51 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌、これはダビデがバテセバに通った後預言者ナタンがきたときによんだもの 神よ、あなたのいつくしみによって、わたしをあわれみ、あなたの豊かなあわれみによって、わたしのもろもろのとがをぬぐい去ってください。
to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
2 わたしの不義をことごとく洗い去り、わたしの罪からわたしを清めてください。
(to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
3 わたしは自分のとがを知っています。わたしの罪はいつもわたしの前にあります。
for transgression my I to know and sin my before me continually
4 わたしはあなたにむかい、ただあなたに罪を犯し、あなたの前に悪い事を行いました。それゆえ、あなたが宣告をお与えになるときは正しく、あなたが人をさばかれるときは誤りがありません。
to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
5 見よ、わたしは不義のなかに生れました。わたしの母は罪のうちにわたしをみごもりました。
look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
6 見よ、あなたは真実を心のうちに求められます。それゆえ、わたしの隠れた心に知恵を教えてください。
look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
7 ヒソプをもって、わたしを清めてください、わたしは清くなるでしょう。わたしを洗ってください、わたしは雪よりも白くなるでしょう。
to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
8 わたしに喜びと楽しみとを満たし、あなたが砕いた骨を喜ばせてください。
to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
9 み顔をわたしの罪から隠し、わたしの不義をことごとくぬぐい去ってください。
to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
10 神よ、わたしのために清い心をつくり、わたしのうちに新しい、正しい霊を与えてください。
heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
11 わたしをみ前から捨てないでください。あなたの聖なる霊をわたしから取らないでください。
not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
12 あなたの救の喜びをわたしに返し、自由の霊をもって、わたしをささえてください。
to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
13 そうすればわたしは、とがを犯した者にあなたの道を教え、罪びとはあなたに帰ってくるでしょう。
to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
14 神よ、わが救の神よ、血を流した罪からわたしを助け出してください。わたしの舌は声高らかにあなたの義を歌うでしょう。
to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
15 主よ、わたしのくちびるを開いてください。わたしの口はあなたの誉をあらわすでしょう。
Lord lips my to open and lip my to tell praise your
16 あなたはいけにえを好まれません。たといわたしが燔祭をささげてもあなたは喜ばれないでしょう。
for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
17 神の受けられるいけにえは砕けた魂です。神よ、あなたは砕けた悔いた心をかろしめられません。
sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
18 あなたのみこころにしたがってシオンに恵みを施し、エルサレムの城壁を築きなおしてください。
be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
19 その時あなたは義のいけにえと燔祭と、全き燔祭とを喜ばれるでしょう。その時あなたの祭壇に雄牛がささげられるでしょう。
then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock

< 詩篇 51 >