< 詩篇 51 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌、これはダビデがバテセバに通った後預言者ナタンがきたときによんだもの 神よ、あなたのいつくしみによって、わたしをあわれみ、あなたの豊かなあわれみによって、わたしのもろもろのとがをぬぐい去ってください。
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy; and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.
2 わたしの不義をことごとく洗い去り、わたしの罪からわたしを清めてください。
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 わたしは自分のとがを知っています。わたしの罪はいつもわたしの前にあります。
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 わたしはあなたにむかい、ただあなたに罪を犯し、あなたの前に悪い事を行いました。それゆえ、あなたが宣告をお与えになるときは正しく、あなたが人をさばかれるときは誤りがありません。
Against thee only have I sinned, and done evil before thee: that thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
5 見よ、わたしは不義のなかに生れました。わたしの母は罪のうちにわたしをみごもりました。
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 見よ、あなたは真実を心のうちに求められます。それゆえ、わたしの隠れた心に知恵を教えてください。
For, behold, thou lovest truth: thou hast manifested to me the secret and hidden things of thy wisdom.
7 ヒソプをもって、わたしを清めてください、わたしは清くなるでしょう。わたしを洗ってください、わたしは雪よりも白くなるでしょう。
Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 わたしに喜びと楽しみとを満たし、あなたが砕いた骨を喜ばせてください。
Thou shalt cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 み顔をわたしの罪から隠し、わたしの不義をことごとくぬぐい去ってください。
Turn away thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 神よ、わたしのために清い心をつくり、わたしのうちに新しい、正しい霊を与えてください。
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 わたしをみ前から捨てないでください。あなたの聖なる霊をわたしから取らないでください。
Cast me not away from thy presence; and remove not thy holy Spirit from me.
12 あなたの救の喜びをわたしに返し、自由の霊をもって、わたしをささえてください。
Restore to me the joy of thy salvation: establish me with thy directing Spirit.
13 そうすればわたしは、とがを犯した者にあなたの道を教え、罪びとはあなたに帰ってくるでしょう。
[Then] will I teach transgressors thy ways; and ungodly men shall turn to thee.
14 神よ、わが救の神よ、血を流した罪からわたしを助け出してください。わたしの舌は声高らかにあなたの義を歌うでしょう。
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare thy righteousness.
15 主よ、わたしのくちびるを開いてください。わたしの口はあなたの誉をあらわすでしょう。
O Lord, thou shalt open my lips; and my mouth shall declare thy praise.
16 あなたはいけにえを好まれません。たといわたしが燔祭をささげてもあなたは喜ばれないでしょう。
For if thou desiredst sacrifice, I would have given [it]: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.
17 神の受けられるいけにえは砕けた魂です。神よ、あなたは砕けた悔いた心をかろしめられません。
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 あなたのみこころにしたがってシオンに恵みを施し、エルサレムの城壁を築きなおしてください。
Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 その時あなたは義のいけにえと燔祭と、全き燔祭とを喜ばれるでしょう。その時あなたの祭壇に雄牛がささげられるでしょう。
Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices: then shall they offer calves upon thine altar.