< 詩篇 49 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 もろもろの民よ、これを聞け、すべて世に住む者よ、耳を傾けよ。
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. Hear this O all the peoples give ear O all [the] inhabitants of [the] world.
2 低きも高きも、富めるも貧しきも、共に耳を傾けよ。
Both [the] children of humankind as well as [the] children of man alike [the] rich and [the] needy.
3 わが口は知恵を語り、わが心は知識を思う。
Mouth my it will speak wisdom and [the] meditation of heart my [will be] understanding.
4 わたしは耳をたとえに傾け、琴を鳴らして、わたしのなぞを解き明かそう。
I will incline to a proverb ear my I will open with a harp riddle my.
5 わたしをしえたげる者の不義がわたしを取り囲む悩みの日に、どうして恐れなければならないのか。
Why? will I fear in days of trouble [the] iniquity of heels my it surrounds me.
6 彼らはおのが富をたのみ、そのたからの多いのを誇る人々である。
Those relying on wealth their and in [the] greatness of rich[es] their they boast.
7 まことに人はだれも自分をあがなうことはできない。そのいのちの価を神に払うことはできない。
A brother not certainly he will ransom anyone not he will give to God ransom his.
8
So it may be costly [the] ransom of life their and he will cease for ever.
9 とこしえに生きながらえて、墓を見ないためにそのいのちをあがなうには、あまりに価高くて、それを満足に払うことができないからである。
So he may live still to perpetuity not he will see the pit.
10 まことに賢い人も死に、愚かな者も、獣のような者も、ひとしく滅んで、その富を他人に残すことは人の見るところである。
For anyone will see - wise [people] they die alike a fool and a stupid [person] they perish and they leave to other [people] wealth their.
11 たとい彼らはその地を自分の名をもって呼んでも、墓こそ彼らのとこしえのすまい、世々彼らのすみかである。
Inner being their houses their - for ever dwelling places their to a generation and a generation they called with names their on lands.
12 人は栄華のうちに長くとどまることはできない、滅びうせる獣にひとしい。
And humankind in honor not he remains he is like like the animals [which] they are destroyed.
13 これぞ自分をたのむ愚かな者どもの成りゆき、自分の分け前を喜ぶ者どもの果である。 (セラ)
This [is] way their stupidity [belongs] to them and after them - in mouth their they take delight (Selah)
14 彼らは陰府に定められた羊のように死が彼らを牧するであろう。彼らはまっすぐに墓に下り、そのかたちは消えうせ、陰府が彼らのすまいとなるであろう。 (Sheol h7585)
Like sheep - for Sheol they have been appointed death it will shepherd them and they ruled over them upright [people] - to the morning (and form their *Q(K)*) [is] for [the] consuming of Sheol from lofty abode of him. (Sheol h7585)
15 しかし神はわたしを受けられるゆえ、わたしの魂を陰府の力からあがなわれる。 (セラ) (Sheol h7585)
Surely God he will redeem life my from [the] hand of Sheol for he will take me (Selah) (Sheol h7585)
16 人が富を得るときも、その家の栄えが増し加わるときも、恐れてはならない。
May not you fear if he will become rich anyone if it will increase [the] honor of house his.
17 彼が死ぬときは何ひとつ携え行くことができず、その栄えも彼に従って下って行くことはないからである。
For not in death his he will take anything not it will go down after him honor his.
18 たとい彼が生きながらえる間、自分を幸福と思っても、またみずから幸な時に、人々から称賛されても、
For self his in life his he blessed and people praise you if you will do well to yourself.
19 彼はついにおのれの先祖の仲間に連なる。彼らは絶えて光を見ることがない。
It will go to [the] generation of ancestors his until perpetuity not they will see light.
20 人は栄華のうちに長くとどまることはできない。滅びうせる獣にひとしい。
Humankind with honor and not he understands he is like like the animals [which] they are destroyed.

< 詩篇 49 >