< 詩篇 48 >

1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
Nzembo ya bana ya Kore. Yawe azali monene mpe abongi na lokumu, kati na engumba ya Nzambe na biso, ngomba na Ye ya bule.
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
Ezali kitoko, ngomba moke oyo esalaka esengo ya mokili mobimba, ngomba Siona! Ngambo na yango ya Nor nde ezali engumba ya Mokonzi Monene.
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
Nzambe azali kati na bandako na yango ya bokonzi, amimonisi lokola ndako batonga makasi.
4 見よ、王らは相会して共に進んできたが、
Pamba te bakonzi basanganaki, batambolaki nzela moko.
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
Kasi tango kaka bamonaki yango, bakamwaki mpe bakimaki na somo.
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
Mbala moko, bakomaki kolenga wana lokola mwasi oyo azali na pasi ya kobota
7 あなたは東風を起してタルシシの舟を破られた。
to lokola mopepe ya Este oyo apanzaka masuwa ya Tarsisi.
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
Ndenge kaka bayebisaki biso, ndenge mpe tomonaki kati na engumba ya Yawe, Mokonzi ya mampinga, kati na engumba ya Nzambe na biso; Nzambe alendisaka yango seko na seko.
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
Nzambe, kati na Tempelo na Yo, tokanisaka bolingo na Yo.
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
Nzambe, lokumu na Yo epanzani kino na suka ya mokili, ndenge moko na Kombo na Yo; loboko na Yo ya mobali etondi na bosembo.
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
Ngomba ya Siona ezali kosepela, bamboka ya Yuda etondi na esengo mpo na mikano na Yo.
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
Botambola pembeni ya Siona, bokende zingazinga na yango, botanga bandako na yango ya milayi.
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
Botala lopango na yango, botala malamu bandako na yango mpo ete bopesa sango epai ya bato oyo bakoya na sima.
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
Pamba te Nzambe wana azali Nzambe na biso seko na seko mpe libela na libela; akotambolisa biso, ezala kino na kufa.

< 詩篇 48 >