< 詩篇 48 >
1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
Psalmus Cantici, filiis Core, secunda sabbati. Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto eius.
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
Fundatur exultatione universæ terræ mons Sion, latera Aquilonis, civitas Regis magni.
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
Deus in domibus eius cognoscetur, cum suscipiet eam.
Quoniam ecce reges terræ congregati sunt: convenerunt in unum.
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt:
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
tremor apprehendit eos. Ibi dolores ut parturientis,
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
Suscepimus Deus misericordiam tuam, in medio templi tui.
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terræ: iustitia plena est dextera tua.
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
Lætetur mons Sion, et exultent filiæ Iudæ, propter iudicia tua Domine.
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
Circumdate Sion, et complectimini eam: narrate in turribus eius.
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
Ponite corda vestra in virtute eius: et distribuite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.