< 詩篇 48 >

1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
(고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
4 見よ、王らは相会して共に進んできたが、
열왕이 모여 함께 지났음이여
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
7 あなたは東風を起してタルシシの舟を破られた。
주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다

< 詩篇 48 >