< 詩篇 48 >

1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
4 見よ、王らは相会して共に進んできたが、
Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
7 あなたは東風を起してタルシシの舟を破られた。
Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.

< 詩篇 48 >