< 詩篇 48 >

1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
4 見よ、王らは相会して共に進んできたが、
Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
7 あなたは東風を起してタルシシの舟を破られた。
Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.

< 詩篇 48 >