< 詩篇 48 >
1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.