< 詩篇 48 >
1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
Kathutkung: Korah capanaw BAWIPA teh a lentoe poung. Cathut khopui dawk lentoe poung lah, amae mon kathoung dawk pholen hanlah a kamcu.
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
Zion mon atunglah kaawm e teh arasang teh a meihawi.
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
Cathut teh a im dawkvah ao teh, a kânguenae rapan tie panue lah ao.
Bangkongtetpawiteh, siangpahrangnaw a kamkhueng awh teh, cungtalah a dei awh.
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
A hmu awh toteh, a kalue awh teh koung a yawng awh.
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
Kanîtholah e kahlî hoi Tarshish long kalennaw ouk a raphoe e patetlah,
Haw tueng vah, takinae ni a man awh teh, napui camokhe pataw e patetlah a man awh.
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
Panue awh tangcoung e hoi hmu awh tangcoung e patetlah, ransahu BAWIPA khopui, maimae Cathut khopui teh, Cathut ni a yungyoe hanelah a caksak han.
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
Oe Cathut, na bawkim lungui vah, na pahrenlungmanae ouk ka pouk awh.
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
Oe Cathut, na min patetlah nang pholennae ni, talai pout totouh a pha teh, nange aranglae kut teh lannae hoi akawi.
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
Na lawkcengnae dawkvah, Zion mon teh lunghawi naseh, Zion canu hai konawm naseh.
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
Zion hah lawngven awh nateh, imrasangnaw hah parei awh haw.
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
Sekatha dawk kaawm han rae naw koe patuen na dei thai awh nahanlah, kalupnae hah pâkuem awh nateh, siangpahrang imnaw hah pouk awh haw.
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
Bangkongtetpawiteh, Cathut teh a yungyoe maimae Cathut doeh. Ahni teh maimouh due totouh hai na kahrawikung lah ao.