< 詩篇 47 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 もろもろの民よ、手をうち、喜びの声をあげ、神にむかって叫べ。
KOMAIL kainok karoj lopolop o kapina Kot ki nil kaperen!
2 いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。
Pwe leowa me lapalap kaualap, a meid kalank; i Nanmarki lapalap nin jap akan karoj.
3 主はもろもろの民をわれらに従わせ、もろもろの国をわれらの足の下に従わせられた。
A kotin kaloedi on kitail wei kan o aramaj akan pan na atail.
4 主はその愛されたヤコブの誇をわれらの嗣業として、われらのために選ばれた。 (セラ)
A kotin piladan kitail atail jojo, linan en Iakop, me a kotin pok on.
5 神は喜び叫ぶ声と共にのぼり、主はラッパの声と共にのぼられた。
Kot kotida nijinij, o leowa ki nil en koronete kelail.
6 神をほめうたえよ、ほめうたえよ、われらの王をほめうたえよ、ほめうたえよ。
Kauli on Kot pjalm ko! Kaulki pjalm ko! Kauli on atail Nanmarki! Kakaul!
7 神は全地の王である。巧みな歌をもってほめうたえよ。
Pwe Kot Nanmarki nan jap karoj; komail kaul ki pjalm ni lolekon.
8 神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。
Kot Nanmarki en men liki kan; Kot kotikot pon mol a jaraui.
9 もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。
Jaupeidi en wei kan pokon pena wiala wein Kot en Apraam; pwe pere en mauin nin jappa me japwilim en Kot. A kotin lapalap melel.