< 詩篇 47 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 もろもろの民よ、手をうち、喜びの声をあげ、神にむかって叫べ。
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。
Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
3 主はもろもろの民をわれらに従わせ、もろもろの国をわれらの足の下に従わせられた。
Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.
4 主はその愛されたヤコブの誇をわれらの嗣業として、われらのために選ばれた。 (セラ)
Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause)
5 神は喜び叫ぶ声と共にのぼり、主はラッパの声と共にのぼられた。
Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.
6 神をほめうたえよ、ほめうたえよ、われらの王をほめうたえよ、ほめうたえよ。
Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!
7 神は全地の王である。巧みな歌をもってほめうたえよ。
Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsinget andächtig!
8 神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。
Gott herrscht über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
9 もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。
Die Edlen der Völker haben sich versammelt zum Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.

< 詩篇 47 >