< 詩篇 46 >

1 聖歌隊の指揮者によって女の声のしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
“For the leader of the music. Of, or for, the sons of Korah. To be sung in the manner, or with the voice, of virgins.” God is our refuge and strength; An ever present help in trouble.
2 このゆえに、たとい地は変り、山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。
Therefore will we not fear, though the earth be changed; Though the mountains tremble in the heart of the sea;
3 たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、そのさわぎによって山は震え動くとも、われらは恐れない。 (セラ)
Though its waters roar and be troubled, And the mountains shake with the swelling thereof. (Pause)
4 一つの川がある。その流れは神の都を喜ばせ、いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。
A river with its streams shall make glad the city of God, The holy dwelling-place of the Most High.
5 神がその中におられるので、都はゆるがない。神は朝はやく、これを助けられる。
God is the midst of her; she shall not be moved; God will help her, and that full early.
6 もろもろの民は騒ぎたち、もろもろの国は揺れ動く、神がその声を出されると地は溶ける。
The nations raged; kingdoms were moved; He uttered his voice, the earth melted.
7 万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
The LORD of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. (Pause)
8 来て、主のみわざを見よ、主は驚くべきことを地に行われた。
Come, behold the doings of the LORD; What desolations he hath made in the earth!
9 主は地のはてまでも戦いをやめさせ、弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。
He causeth wars to cease to the end of the earth; He hath broken the bow, and snapped the spear asunder, And burned the chariots in fire.
10 「静まって、わたしこそ神であることを知れ。わたしはもろもろの国民のうちにあがめられ、全地にあがめられる」。
“Desist, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted throughout the earth!”
11 万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
The LORD of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge.

< 詩篇 46 >