< 詩篇 46 >
1 聖歌隊の指揮者によって女の声のしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
To the chief music-maker. Of the sons of Korah; put to Alamoth. A Song. God is our harbour and our strength, a very present help in trouble.
2 このゆえに、たとい地は変り、山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。
For this cause we will have no fear, even though the earth is changed, and though the mountains are moved in the heart of the sea;
3 たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、そのさわぎによって山は震え動くとも、われらは恐れない。 (セラ)
Though its waters are sounding and troubled, and though the mountains are shaking with their violent motion. (Selah)
4 一つの川がある。その流れは神の都を喜ばせ、いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。
There is a river whose streams make glad the resting-place of God, the holy place of the tents of the Most High.
5 神がその中におられるので、都はゆるがない。神は朝はやく、これを助けられる。
God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.
6 もろもろの民は騒ぎたち、もろもろの国は揺れ動く、神がその声を出されると地は溶ける。
The nations were angry, the kingdoms were moved; at the sound of his voice the earth became like wax.
7 万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah)
8 来て、主のみわざを見よ、主は驚くべきことを地に行われた。
Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.
9 主は地のはてまでも戦いをやめさせ、弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。
He puts an end to wars over all the earth; by him the bow is broken, and the spear cut in two, and the carriage burned in the fire.
10 「静まって、わたしこそ神であることを知れ。わたしはもろもろの国民のうちにあがめられ、全地にあがめられる」。
Be at peace in the knowledge that I am God: I will be lifted up among the nations, I will be honoured through all the earth.
11 万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah)