< 詩篇 46 >
1 聖歌隊の指揮者によって女の声のしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
科辣黑後裔的詩歌,交與樂官,女聲高音。 天主是我們的救助和力量,天主是患難中最易尋到的保障。
2 このゆえに、たとい地は変り、山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。
因此,縱使地動山崩,墮入海心,我們也決不會疑懼橫生;
3 たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、そのさわぎによって山は震え動くとも、われらは恐れない。 (セラ)
海濤儘管洶湧翻騰,山岳儘管因浪震動:我們同在的是萬軍的天主,雅各伯的天主是我們的保護。
4 一つの川がある。その流れは神の都を喜ばせ、いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。
河流要使天主的城邑歡樂,即至高者所住的至聖居所,
5 神がその中におられるので、都はゆるがない。神は朝はやく、これを助けられる。
天主定居其中,此城決不動搖;清晨曙光一現,天主即加扶牢。
6 もろもろの民は騒ぎたち、もろもろの国は揺れ動く、神がその声を出されると地は溶ける。
異民儘管擾亂,萬邦儘管騷動,天主一發鳴聲,大地即刻消溶。
7 万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
與我們同在的是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。
8 来て、主のみわざを見よ、主は驚くべきことを地に行われた。
請你們前來觀看上主的作為,看祂在地上所行的驚人事蹟:
9 主は地のはてまでも戦いをやめさせ、弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。
祂消滅戰爭直達地極,祂斷弓毀矛,燒甲焚盔。
10 「静まって、わたしこそ神であることを知れ。わたしはもろもろの国民のうちにあがめられ、全地にあがめられる」。
你們要停手!應承認我是天主,是萬民的至尊,是大地的上主。
11 万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
與我們同在的,是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。