< 詩篇 41 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 貧しい者をかえりみる人はさいわいである。主はそのような人を悩みの日に救い出される。
Feliz es el hombre que piensa en los pobres; el Señor será su salvador en el tiempo de angustia.
2 主は彼を守って、生きながらえさせられる。彼はこの地にあって、さいわいな者と呼ばれる。あなたは彼をその敵の欲望にわたされない。
El Señor lo salvará y le dará vida; el Señor lo dejará ser una bendición en la tierra, y no lo entregará en manos de sus enemigos.
3 主は彼をその病の床でささえられる。あなたは彼の病む時、その病をことごとくいやされる。
El Señor será su sostén en su lecho de dolor: por ti todo su dolor se convertirá en fortaleza.
4 わたしは言った、「主よ、わたしをあわれみ、わたしをいやしてください。わたしはあなたにむかって罪を犯しました」と。
Dije: Señor, ten misericordia de mí; hace bien mi alma, aunque he pecado contra ti.
5 わたしの敵はわたしをそしって言う、「いつ彼は死に、その名がほろびるであろうか」と。
Mis enemigos dicen mal contra mí. Preguntando ¿Cuándo morirá él, y su nombre llegará a su fin?
6 そのひとりがわたしを見ようとして来るとき、彼は偽りを語り、その心によこしまを集め、外に出てはそれを言いふらす。
Si alguien viene a verme, la mentira está en su corazón; guardan en su memoria toda maldad, y al salir a la calle lo hace público en todo lugar.
7 すべてわたしを憎む者はわたしについて共にささやき、わたしのために災を思いめぐらす。
Todos mis enemigos murmuran mal de mí, en secreto contra mí piensan mal, diciendo de mi:
8 彼らは言う、「彼に一つのたたりがつきまとったから、倒れ伏して再び起きあがらないであろう」と。
Tiene una enfermedad maligna, que no lo deja ir; y ahora que ha caído, no volverá a levantarse.
9 わたしの信頼した親しい友、わたしのパンを食べた親しい友さえもわたしにそむいてくびすをあげた。
Incluso mi querido amigo, en quien confiaba. que tomó pan conmigo, se volvió contra mí, alzó contra mí el calcañar.
10 しかし主よ、わたしをあわれみ、わたしを助け起してください。そうすればわたしは彼らに報い返すことができます。
Pero tú, oh Señor, ten misericordia de mí, levantándome, para que yo les dé su castigo.
11 わたしの敵がわたしに打ち勝てないことによって、あなたがわたしを喜ばれることをわたしは知ります。
En esto veo que tienes placer en mí, porque mi enemigo no me supera.
12 あなたはわたしの全きによって、わたしをささえ、とこしえにみ前に置かれます。
Y en cuanto a mí, tú eres mi apoyo en mi justicia, dándome un lugar delante de tu rostro para siempre.
13 イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。アァメン、アァメン。
Que el Señor Dios de Israel sea alabado, por los días eternos y para siempre. Que así sea. Que así sea.