< 詩篇 38 >

1 記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.

< 詩篇 38 >