< 詩篇 38 >

1 記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
2 あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
3 あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
4 わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
5 わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
6 わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
7 わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
8 わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
9 主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
10 わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
11 わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
12 わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
13 しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
14 まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
15 しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
16 わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
17 わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
18 わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
19 ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
20 悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
21 主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
22 主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。
Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.

< 詩篇 38 >