< 詩篇 38 >
1 記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
2 あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
3 あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
4 わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
5 わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
6 わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
7 わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
8 わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
9 主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
10 わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
11 わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
12 わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
13 しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
14 まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
15 しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
16 わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
17 わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
18 わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
19 ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
20 悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
21 主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
22 主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。
Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!