< 詩篇 37 >

1 ダビデの歌 悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
2 彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
3 主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
4 主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
5 あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
6 あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
7 主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
8 怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
9 悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
10 悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
11 しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
12 悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
13 しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
14 悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
15 しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
16 正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
17 悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
18 主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
19 彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
20 しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
21 悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
22 主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
23 人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
24 たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
25 わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
26 正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
27 悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
28 主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
29 正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
30 正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
31 その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
32 悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
33 主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
34 主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
35 わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
36 しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
37 全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
38 しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
39 正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
40 主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。
HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< 詩篇 37 >