< 詩篇 37 >
1 ダビデの歌 悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
2 彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
3 主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
4 主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
5 あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
6 あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
7 主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
8 怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
9 悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
10 悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
11 しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
12 悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
13 しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
14 悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
15 しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
17 悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
18 主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
19 彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
20 しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
21 悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
22 主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
23 人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
24 たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
25 わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
26 正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
27 悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
28 主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
29 正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
30 正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
31 その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
32 悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
33 主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
34 主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
35 わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
36 しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
37 全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
38 しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
39 正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.