< 詩篇 37 >
1 ダビデの歌 悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
2 彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
3 主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
4 主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
5 あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
6 あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
7 主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
8 怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
9 悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
10 悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
11 しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
12 悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
13 しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
14 悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
15 しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
16 正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
17 悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
18 主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
19 彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
20 しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
21 悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
22 主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
23 人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
24 たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
27 悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
28 主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
29 正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
30 正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
31 その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
32 悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
33 主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
34 主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
35 わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
36 しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
37 全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
38 しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
39 正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
40 主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。
Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.