< 詩篇 37 >

1 ダビデの歌 悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
2 彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
3 主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
4 主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
5 あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
6 あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
7 主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
8 怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
9 悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
10 悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
11 しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
12 悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
13 しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
14 悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
15 しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
16 正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
17 悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
18 主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
19 彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
20 しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
21 悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
22 主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
23 人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
24 たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
25 わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
26 正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
27 悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
28 主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
29 正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
30 正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
31 その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
32 悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
33 主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
34 主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
35 わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
36 しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
37 全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
38 しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
39 正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
40 主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。
et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo

< 詩篇 37 >