< 詩篇 36 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせた主のしもべダビデの歌 とがは悪しき者にむかい、その心のうちに言う。その目の前に神を恐れる恐れはない。
El pecado del malhechor dice en su corazón: No hay temor del Señor ante sus ojos.
2 彼は自分の不義があらわされないため、また憎まれないために、みずからその目でおもねる。
Porque se consuela pensando que su pecado no será descubierto ni aborrecido.
3 その口の言葉はよこしまと欺きである。彼は知恵を得ることと、善を行う事とをやめた。
En las palabras de su boca están el mal y el engaño; él ha dejado de ser sabio y hacer el bien.
4 彼はその床の上でよこしまな事をたくらみ、よからぬ道に身をおいて、悪をきらわない。
Él piensa en el mal sobre su cama; toma un camino que no es bueno; él no es un enemigo del mal.
5 主よ、あなたのいつくしみは天にまで及び、あなたのまことは雲にまで及ぶ。
Tu misericordia, oh Señor, llega hasta los cielos, y tu fidelidad alcanza hasta las nubes.
6 あなたの義は神の山のごとく、あなたのさばきは大きな淵のようだ。主よ、あなたは人と獣とを救われる。
Tu justicia es como los montes de Dios; tu juicio es como el gran abismo; Oh Señor, le cuidas al hombre y a la bestia.
7 神よ、あなたのいつくしみはいかに尊いことでしょう。人の子らはあなたの翼のかげに避け所を得、
¡Cuán buena es tu amorosa misericordia, oh Dios! los hijos de los hombres se esconden bajo la sombra de tus alas.
8 あなたの家の豊かなのによって飽き足りる。あなたはその楽しみの川の水を彼らに飲ませられる。
Las delicias de tu casa serán derramadas sobre ellos; les darás de beber del río de tus placeres.
9 いのちの泉はあなたのもとにあり、われらはあなたの光によって光を見る。
Porque contigo está la fuente de la vida; en tu luz veremos la luz.
10 どうか、あなたを知る者に絶えずいつくしみを施し、心の直き者に絶えず救を施してください。
Ojalá no haya fin en tu amorosa misericordia para con los que te conocen, ni tu justicia para con los rectos de corazón.
11 高ぶる者の足がわたしを踏み、悪しき者の手がわたしを追い出すことをゆるさないでください。
Que el pie del orgullo no venga contra mí, ni la mano de los malvados me saque de mi lugar.
12 悪を行う者はそこに倒れ、彼らは打ち伏せられて、起きあがることはできない。
Allí han descendido los hacedores del mal; han sido humillados y no se levantarán.

< 詩篇 36 >