< 詩篇 35 >
1 ダビデの歌 主よ、わたしと争う者とあらそい、わたしと戦う者と戦ってください。
Yahweh, fight against those who fight against me! Fight against [my enemies] when they fight me!
2 盾と大盾とを執って、わたしを助けるために立ちあがってください。
Be [like] a shield [DOU] to protect me and come to help me!
3 やりと投げやりとを抜いて、わたしに追い迫る者に立ちむかい、「わたしはおまえの救である」と、わたしに言ってください。
Lift up your spear [DOU] and [throw it] at those who pursue me! Promise me that you will enable me to defeat [my enemies].
4 どうか、わたしの命を求める者をはずかしめ、いやしめ、わたしにむかって悪をたくらむ者を退け、あわてふためかせてください。
Cause those who are trying to kill me to be defeated and disgraced! Cause those who are planning to do evil things to me to be pushed back and become confused!
5 彼らを風の前のもみがらのようにし、主の使に彼らを追いやらせてください。
Send your angel to pursue them, and as a result cause them to disappear like chaff/straw blown away by the wind!
6 彼らの道を暗く、なめらかにし、主の使に彼らを追い行かせてください。
Cause the path on which they run to be dark and slippery as your angel pursues them!
7 彼らはゆえなくわたしのために網を隠し、ゆえなくわたしのために穴を掘ったからです。
Although I did not do anything wrong to them, they concealed a deep pit for me to fall into; they hid a net in which they would catch me.
8 不意に滅びを彼らに臨ませ、みずから隠した網にとらえられ、彼らを滅びに陥らせてください。
Cause them to suddenly experience disaster! Cause them to be trapped in their own nets! Cause them to fall into the pits that they have dug for me and disappear!
9 そのときわが魂は主によって喜び、その救をもって楽しむでしょう。
Then I will be joyful about what you, Yahweh, have done for me, I will be glad that you have rescued me.
10 わたしの骨はことごとく言うでしょう、「主よ、だれかあなたにたぐうべき者がありましょう。あなたは弱い者を強い者から助け出し、弱い者と貧しい者を、かすめ奪う者から助け出される方です」と。
With my whole inner being [SYN] I will say, “There is no one like Yahweh [RHQ]! No one else can rescue helpless people from powerful people [RHQ]. No one else can rescue weak and needy people from those who want to rob them.”
11 悪意のある証人が起って、わたしの知らない事をわたしに尋ねる。
People who tell lies stand in court and falsely accuse me of doing things that I do not know [anything] about.
12 彼らは悪をもってわたしの善に報い、わが魂を寄るべなき者とした。
In return for my doing good things for them, they do evil things to me, with the result that I feel that I am alone.
13 しかし、わたしは彼らが病んだとき、荒布をまとい、断食してわが身を苦しめた。わたしは胸にこうべをたれて祈った、
When they were ill, I showed that I was sad. I did not eat any food, and I bowed my head as I prayed [for them].
14 ちょうど、わが友、わが兄弟のために悲しんだかのように。わたしは母をいたむ者のように悲しみうなだれて歩きまわった。
I mourned and bowed my head as I prayed as though it was a friend or my mother for whom I was grieving.
15 しかし彼らはわたしのつまずくとき、喜びつどい、ともに集まってわたしを責めた。わたしの知らない他国の者はわたしをののしってやめなかった。
But when I had troubles, they were all happy about it. They gathered around to make fun of me. Strangers struck me, and they would not stop.
16 彼らはますます、けがす言葉をもってあざけり、わたしにむかって歯をかみならした。
Worthless people ridicule me and snarl at me.
17 主よ、いつまであなたはながめておられますか、わたしを彼らの破壊から、わたしのいのちを若きししから救い出してください。
Yahweh, how long will you only watch them doing this? Rescue me from their attacking me; Save me from being killed by these men who are attacking me like [MET] lions [that are attacking other animals]
18 わたしは大いなるつどいの中で、あなたに感謝し、多くの民の中で、あなたをほめたたえるでしょう。
Then, when many of your people gather, I will praise you and I will thank you in front of all of them.
19 偽ってわたしの敵となった者どものわたしについて喜ぶことを許さないでください。ゆえなく、わたしを憎む者どものたがいに目くばせすることを許さないでください。
Do not allow my enemies, who tell lies about me, defeat me and then rejoice! Do not allow those who hate me when there in no reason to hate me to (smirk/smile happily)!
20 彼らは平和を語らず、国のうちに穏やかに住む者にむかって欺きの言葉をたくらむからです。
They do not talk peacefully to people; instead, they seek ways to tell lies about people who are peaceful.
21 彼らはわたしにむかって口をあけひろげ、「あはぁ、あはぁ、われらの目はそれを見た」と言います。
They shout at me, to accuse me, saying, “We saw the wrong things that you did!”
22 主よ、あなたはこれを見られました。もださないでください。主よ、わたしに遠ざからないでください。
Yahweh, you have seen these things, so do not be silent! Do not stay far from me!
23 わが神、わが主よ、わがさばきのため、わが訴えのために奮いたち、目をさましてください。
Arise, my God, and plead my case in court, and successfully defend me!
24 わが神、主よ、あなたの義にしたがってわたしをさばき、わたしの事について彼らを喜ばせないでください。
Yahweh, my God, because you are righteous, prove that I am innocent in order that my enemies will not be able to gloat [that I was judged to be guilty].
25 彼らにその心のうちで、「あはぁ、われらの願ったことが達せられた」と言わせないでください。また彼らに「われらは彼を滅ぼしつくした」と言わせないでください。
Do not allow them to be able to say to themselves, “Yes, we have gotten rid of him [IDM] just like we desired!”
26 わたしの災を喜ぶ者どもをともに恥じ、あわてふためかせてください。わたしにむかって誇りたかぶる者どもに恥と、はずかしめとを着せてください。
Cause those who rejoice about my misfortunes to be completely defeated and disgraced; cause those who boast that they are much greater than me to be disgraced and dishonored!
27 わたしの義を喜ぶ者をば喜びの声をあげて喜ばせ、「そのしもべの幸福を喜ばれる主は大いなるかな」とつねに言わせてください。
But cause those who desire that I be acquitted to be happy and shout joyfully, and cause them to continually say, “Yahweh is great! He is delighted to cause things to go well for those who serve him.”
28 わたしの舌はひねもすあなたの義と、あなたの誉とを語るでしょう。
Then I will proclaim that you act righteously, and I will praise you all day long.