< 詩篇 35 >

1 ダビデの歌 主よ、わたしと争う者とあらそい、わたしと戦う者と戦ってください。
Strive thou, O Jehovah, with those who strive with me. Fight thou against those who fight against me.
2 盾と大盾とを執って、わたしを助けるために立ちあがってください。
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
3 やりと投げやりとを抜いて、わたしに追い迫る者に立ちむかい、「わたしはおまえの救である」と、わたしに言ってください。
Draw out the spear also, and stop the way against those who pursue me. Say to my soul, I am thy salvation.
4 どうか、わたしの命を求める者をはずかしめ、いやしめ、わたしにむかって悪をたくらむ者を退け、あわてふためかせてください。
Let them be put to shame and brought to dishonor who seek after my soul. Let them be turned back and confounded who devise my hurt.
5 彼らを風の前のもみがらのようにし、主の使に彼らを追いやらせてください。
Let them be as chaff before the wind, and the agent of Jehovah driving them on.
6 彼らの道を暗く、なめらかにし、主の使に彼らを追い行かせてください。
Let their way be dark and slippery, and the agent of Jehovah pursuing them.
7 彼らはゆえなくわたしのために網を隠し、ゆえなくわたしのために穴を掘ったからです。
For without cause they have hid their net for me in a pit. Without cause they have dug a pit for my soul.
8 不意に滅びを彼らに臨ませ、みずから隠した網にとらえられ、彼らを滅びに陥らせてください。
Let destruction come upon him unawares, and let his net that he has hid catch himself. Let him fall in it with destruction.
9 そのときわが魂は主によって喜び、その救をもって楽しむでしょう。
And my soul shall be joyful in Jehovah. It shall rejoice in his salvation.
10 わたしの骨はことごとく言うでしょう、「主よ、だれかあなたにたぐうべき者がありましょう。あなたは弱い者を強い者から助け出し、弱い者と貧しい者を、かすめ奪う者から助け出される方です」と。
All my bones shall say, Jehovah, who is like thee, who delivers a poor man from him who is too strong for him, yea, a poor and needy man from him who robs him?
11 悪意のある証人が起って、わたしの知らない事をわたしに尋ねる。
Unrighteous witnesses rise up, they ask me of things that I know not.
12 彼らは悪をもってわたしの善に報い、わが魂を寄るべなき者とした。
They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
13 しかし、わたしは彼らが病んだとき、荒布をまとい、断食してわが身を苦しめた。わたしは胸にこうべをたれて祈った、
But as for me, when they were sick my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting, and my prayer returned into my own bosom.
14 ちょうど、わが友、わが兄弟のために悲しんだかのように。わたしは母をいたむ者のように悲しみうなだれて歩きまわった。
I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as he who bewails his mother.
15 しかし彼らはわたしのつまずくとき、喜びつどい、ともに集まってわたしを責めた。わたしの知らない他国の者はわたしをののしってやめなかった。
But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together. The wretches gathered themselves together against me, and I knew it not. They tore me, and ceased not.
16 彼らはますます、けがす言葉をもってあざけり、わたしにむかって歯をかみならした。
Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
17 主よ、いつまであなたはながめておられますか、わたしを彼らの破壊から、わたしのいのちを若きししから救い出してください。
Lord, how long will thou look on? Rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
18 わたしは大いなるつどいの中で、あなたに感謝し、多くの民の中で、あなたをほめたたえるでしょう。
I will give thee thanks in the great assembly. I will praise thee among much people.
19 偽ってわたしの敵となった者どものわたしについて喜ぶことを許さないでください。ゆえなく、わたしを憎む者どものたがいに目くばせすることを許さないでください。
Let not those who are my enemies wrongfully rejoice over me. Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.
20 彼らは平和を語らず、国のうちに穏やかに住む者にむかって欺きの言葉をたくらむからです。
For they speak not peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
21 彼らはわたしにむかって口をあけひろげ、「あはぁ、あはぁ、われらの目はそれを見た」と言います。
Yea, they opened their mouth wide against me. They said, Aha, aha, our eye has seen it.
22 主よ、あなたはこれを見られました。もださないでください。主よ、わたしに遠ざからないでください。
Thou have seen it, O Jehovah. Keep not silence. O Lord, be not far from me.
23 わが神、わが主よ、わがさばきのため、わが訴えのために奮いたち、目をさましてください。
Stir up thyself, and awake to the justice to me, to my cause, my God and my Lord.
24 わが神、主よ、あなたの義にしたがってわたしをさばき、わたしの事について彼らを喜ばせないでください。
Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.
25 彼らにその心のうちで、「あはぁ、われらの願ったことが達せられた」と言わせないでください。また彼らに「われらは彼を滅ぼしつくした」と言わせないでください。
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
26 わたしの災を喜ぶ者どもをともに恥じ、あわてふためかせてください。わたしにむかって誇りたかぶる者どもに恥と、はずかしめとを着せてください。
Let them be put to shame and confounded together who rejoice at my hurt. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.
27 わたしの義を喜ぶ者をば喜びの声をあげて喜ばせ、「そのしもべの幸福を喜ばれる主は大いなるかな」とつねに言わせてください。
Let them shout for joy, and be glad, who favor my righteous cause. Yea, let them say continually, Jehovah be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant.
28 わたしの舌はひねもすあなたの義と、あなたの誉とを語るでしょう。
And my tongue shall talk of thy righteousness and of thy praise all the day long.

< 詩篇 35 >