< 詩篇 34 >

1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
Dawid dwom a ɔtoo bere a ɔboapa dan ɔbɔdamfo wɔ Abimelek anim no na ɔpanyin no gyaa no ma ɔkɔe no akyi. Mede aseda bɛma Awurade bere nyinaa; nʼayeyi wɔ mʼanom daa.
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufo nte na wonni ahurusi.
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
Mefrɛɛ Awurade na ogyee me so; na ogyee me wɔ nea misuro nyinaa mu.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
Ohiani yi frɛe, na Awurade tiee no; na ogyee no fii nʼahohia nyinaa mu.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
Awurade bɔfo wɛn wɔn a wosuro no, na ogye wɔn.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Monka nhwɛ na munhu sɛ Awurade ye. Nhyira ne onipa a oguan toa no.
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Munsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefo, na wɔn a wosuro no no nhia hwee.
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
Gyata yɛ mmerɛw na ɔkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, ade pa biara remmɔ wɔn.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
Mo mu hena na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ohu nna pa bebree?
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Ɛne ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ogyae atorotwa.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Twe wo ho fi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoe na tiw no.
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
Awurade ani wɔ atreneefo so na otie wɔn mpaebɔ;
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ obeyi wɔn nkae afi asase yi so.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
Atreneefo teɛ mu su, na Awurade tie wɔn; oyi wɔn fi wɔn haw nyinaa mu.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow na ogye wɔn a wɔadwerɛw wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Onipa trenee behu amane bebree nanso Awurade gye no fi ne nyinaa mu;
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛnea mu baako mpo mu remmu.
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
Bɔne bekum ɔdebɔneyɛni; ɔtreneeni atamfo benya afɔbu.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
Awurade gye nʼasomfo nkwa; wɔn a woguan toa no no mu biara renkɔ afɔbu mu.

< 詩篇 34 >