< 詩篇 34 >
1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
Davut'un mezmuru Avimelek'in önünde kendini deli gösterip kovulduğu, gittiği zaman Her zaman RAB'be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
O'na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
RAB'bin meleği O'ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O'na sığınan adama!
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB'be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
RAB'bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
RAB kullarını kurtarır, O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.