< 詩篇 34 >
1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.