< 詩篇 34 >
1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.