< 詩篇 34 >
1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.