< 詩篇 34 >

1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
Kathutkung: Devit, Abimelek hmalah pathu a kâsak nah ahni ni a hrek teh, a ceitakhai nah sak e la BAWIPA teh pou ka pholen han. Ama pholennae teh ka kâko hoi pou tâcawt seh.
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
Ka hringnae ni BAWIPA dawk a kâoup han. Kârahnoumnaw ni a thai awh vaiteh, a lunghawi awh han.
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Oe BAWIPA teh na pholen khai awh haw. A min teh rei kâoupkhai awh sei.
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
BAWIPA ka tawng navah, ama ni na thai pouh. Ka takinae pueng thung hoi na rasa.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
Ama kakhennaw teh, minhmai a pan awh. Nâtuek hai kayanae awm mahoeh.
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
Hete mathoe ni a hram teh, BAWIPA ni a thai. Runae pueng thung hoi a rasa.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
Ama kataketnaw teh, BAWIPA e kalvantami ni a teng vah petkâkalup lahoi a tungpup sin awh teh, ouk a rasa awh.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Oe, BAWIPA hawinae patek awh nateh khen awh haw. Ama kâuepnaw teh tami a yawkahawinaw doeh.
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Oe, a tamikathoungnaw, BAWIPA teh taket awh. A ma kataketnaw teh voutthoup hoi awm boihoeh.
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
Sendektancanaw patenghai ca hane tawn laipalah vonhlam hoi ouk ao awh. Hatei, BAWIPA katawngnaw teh, hnokahawi tawn laipalah, awm awh mahoeh.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Camonaw tho awh haw, ka lawk thai awh haw. BAWIPA takinae na cangkhai awh han.
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
Apimaw nuenkahawi hoi hring han ka ngai. Apimaw hnokahawi hmu hanlah hring saw ka ngai.
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Na lai teh yonnae thung hoi ring nateh, na pahni hah dumnae lawk dei hoeh nahanlah ring haw.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Yonnae cettakhai nateh hawinae sak. Roumnae tawng nateh pâleih.
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
BAWIPA mit ni tamikalannaw a khet teh, a hramnae lawk thai hanelah a hnâ a pakeng.
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
BAWIPA minhmai ni hawihoehnae kasakkungnaw hah a taran. Talai van ahnimouh pou pouknae tâkhawng pouh lah ao han.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
Tamikalan a hram toteh, BAWIPA ni a thai pouh teh runae thung hoi a rasa.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
A lungkareknaw hanelah, BAWIPA a hnai teh, muitha lungkamathoutnaw a rungngang.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Tamikalannaw ni runae moi a kâhmo awh. Hatei, BAWIPA ni hotnaw thung hoi a rungngang.
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
A hru pueng a ring pouh, buet touh boehai khoe lah awm mahoeh.
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
Hawihoehnae ni tamikathout thet vaiteh, tamikalan kahmuhmanaw teh thoebo lah ao awh han.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
BAWIPA ni a sannaw hringnae hah a ratang teh, ama kâuepnaw teh buet touh boehai thoebo lah awm mahoeh.

< 詩篇 34 >