< 詩篇 33 >

1 正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
2 琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
3 新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
4 主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
5 主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
6 もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
7 主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
8 全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
9 主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
10 主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
12 主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
13 主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
14 そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
15 主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
16 王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
17 馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
18 見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
19 これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
20 われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
21 われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
22 主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。
Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.

< 詩篇 33 >