< 詩篇 33 >
1 正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.