< 詩篇 33 >
1 正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
Kowos su suwoswos, Kowos in sasa a engan ke ma LEUM GOD El oru; Kaksakunul, kowos nukewa su aksol.
2 琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
Sang kulo nu sin LEUM GOD ke pusren harp, Ac on nu sel ke pusren mwe on!
3 新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
Yuk soko on sasu nu sel, Sritalkin harp oana ke etu lom, ac sasa ke engan!
4 主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
Kas lun LEUM GOD pwaye, Ac orekma lal nukewa lulalfongiyuk.
5 主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
LEUM GOD El lungse ma suwoswos ac pwaye; Lungse kawil lal nawkla faclu.
6 もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
LEUM GOD El orala kusrao ke sap na lal; El orala faht, malem, ac itu ke kas lal.
7 主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
El eisani kof nukewa nu sie; El kaliya acn loal meoa ke nien filma lal.
8 全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
Alu nu sin LEUM GOD, faclu nufon! Akfulatyal, mwet faclu nufon.
9 主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
Ke El kaskas, faclu orekla; Ac ke sap lal, ma nukewa sikyak.
10 主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
LEUM GOD El akfohsyauk pwapa lun mutunfacl uh; El oru tuh elos in tia ku in aksafyela.
11 主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
A pwapa lun God oan ma pahtpat, Ac nunak lal oan nwe tok.
12 主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
Insewowo mutunfacl se su LEUM GOD El God lalos; Insewowo elos su God El sulela tu elos in mwet lal.
13 主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
LEUM GOD El ngeti inkusrao me Ac liye mwet nukewa.
14 そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
El ngeta liki nien muta fulat lal, Ac liyalos nukewa su muta fin faclu.
15 主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
El lumahla nunak lalos nukewa Ac El etu ma nukewa elos oru.
16 王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
Sie tokosra el tia kutangla ke sripen mwet mweun ku lal; Sie mwet mweun el tia kutangla ke sripen ku lal sifacna.
17 馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
Horse in mweun uh, wangin sripa nu ke kutangla; Ku lulap lalos tia ku in molela.
18 見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
LEUM GOD El liyalosyang su aksol, Elos su filiya lulalfongi lalos ke lungse kawil lal.
19 これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
El molelosla liki misa; El sruokyana moul lalos in pacl in sral.
20 われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
Kut filiya finsrak lasr in LEUM GOD; El mwe lango ac mwe kasru lasr.
21 われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
Ke sripal kut engan; Kut lulalfongi in Inel mutal.
22 主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。
LEUM GOD, lela tuh lungse kawil lom in wi kut, Ke sripen kut filiya finsrak lasr in kom.