< 詩篇 33 >

1 正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
3 新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
4 主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
5 主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6 もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
7 主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
8 全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
10 主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
11 主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
13 主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
14 そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
15 主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
16 王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
17 馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
18 見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
20 われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
21 われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
22 主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。
Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!

< 詩篇 33 >