< 詩篇 33 >

1 正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
Paglipay diha kang Yahweh, kamong mga matarong; ang pagdayeg angay sa mga matarong.
2 琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
Pasalamati si Yahweh dinuyogan sa alpa; ug awiti siyag mga pagdayeg dinuyogan sa alpa nga napulo ang kuwerdas.
3 新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
Awiti siyag bag-ong awit; ayoha pagtugtog ug singgit sa kalipay.
4 主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
Kay ang pulong ni Yahweh matarong, ug ang tanan niyang gibuhat makiangayon.
5 主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
Gihigugma ni Yahweh ang pagkamatarong ug ang hustisya. Napuno sa matinud-anong kasabotan ni Yahweh ang kalibotan.
6 もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
Pinaagi sa pulong ni Yahweh nahimo ang kalangitan, ug nahimo ang tanang kabituonan pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
7 主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
Gitigom niya ang tubig sa dagat sama sa usa ka pundok; gibutang niya ang kadagatan sa lawak-pundohanan.
8 全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
Tugoti nga mahadlok ang tibuok kalibotan kang Yahweh; tugoti ang tanan nga lumulupyo sa kalibotan nga mobarog nga may kahadlok kaniya.
9 主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
Kay misulti siya, ug nahimo kini; nagsugo siya, ug mitungha kini.
10 主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
Gibabagan ni Yahweh ang panag-abin sa kanasoran, gidumalahan niya ang mga laraw sa katawhan.
11 主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
Ang mga laraw ni Yahweh molungtad sa kahangtoran, ang mga laraw sa iyang kasingkasing alang sa tanang kaliwatan.
12 主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
Bulahan ang nasod nga ang Dios mao si Yahweh, ang katawhan nga iyang gipili ingon nga iyang mapanunod.
13 主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
Mitan-aw si Yahweh gikan sa langit; nakita niya ang tanang katawhan.
14 そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
Sa dapit kung diin siya nagpuyo, midungaw siya sa tanan nga nagpuyo sa kalibotan.
15 主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
Siya nga maoy nag-umol sa kasingkasing nilang tanan, nagtan-aw sa ilang mga binuhatan.
16 王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan; walay manggugubat nga maluwas pinaagi sa iyang kakusgan.
17 馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
Ang kabayo dili kasaligan alang sa kadaogan, bisan pa sa iyang kakusgan, dili siya makaluwas.
18 見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
Tan-awa, ang mata ni Yahweh anaa niadtong may kahadlok kaniya, ug kadtong nagsalig sa iyang matinud-anong kasabotan
19 これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
aron ilikay nila ang ilang kinabuhi gikan sa kamatayon ug giatiman (sila) panahon sa kagutom.
20 われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
Maghulat kita kang Yahweh; siya ang atong magtatabang ug tigpanalipod.
21 われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
Maglipay ang atong kasingkasing diha kaniya, kay misalig man kita sa iyang balaang ngalan.
22 主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。
Yahweh, mag-uban unta kanamo ang imong matinud-anong kasabotan samtang nagalaom kami kanimo.

< 詩篇 33 >