< 詩篇 32 >

1 ダビデのマスキールの歌 そのとががゆるされ、その罪がおおい消される者はさいわいである。
A psalm of David. A maschil. Blessed is the person whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 主によって不義を負わされず、その霊に偽りのない人はさいわいである。
Blessed is the man to whom Yahweh reckons no guilt and in whose spirit there is no deceit.
3 わたしが自分の罪を言いあらわさなかった時は、ひねもす苦しみうめいたので、わたしの骨はふるび衰えた。
When I remained silent, my bones were wasting away while I groaned all day long.
4 あなたのみ手が昼も夜も、わたしの上に重かったからである。わたしの力は、夏のひでりによってかれるように、かれ果てた。 (セラ)
For day and night your hand was heavy upon me. My strength withered as in summer drought. (Selah)
5 わたしは自分の罪をあなたに知らせ、自分の不義を隠さなかった。わたしは言った、「わたしのとがを主に告白しよう」と。その時あなたはわたしの犯した罪をゆるされた。 (セラ)
Then I acknowledged my sin to you, and I no longer hid my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to Yahweh,” and you forgave the guilt of my sin. (Selah)
6 このゆえに、すべて神を敬う者はあなたに祈る。大水の押し寄せる悩みの時にもその身に及ぶことはない。
Because of this, all who are godly should pray to you at a time of great distress. Then when the surging waters overflow, they will not reach those people.
7 あなたはわたしの隠れ場であって、わたしを守って悩みを免れさせ、救をもってわたしを囲まれる。 (セラ)
You are my hiding place; you will guard me from trouble. You will surround me with the songs of victory. (Selah)
8 わたしはあなたを教え、あなたの行くべき道を示し、わたしの目をあなたにとめて、さとすであろう。
I will instruct you and teach you in the way which you should go. I will instruct you with my eye upon you.
9 あなたはさとりのない馬のようであってはならない。また騾馬のようであってはならない。彼らはくつわ、たづなをもっておさえられなければ、あなたに従わないであろう。
Do not be like a horse or like a mule, which have no understanding; it is only with bridle and bit to control them that they will go where you want them to.
10 悪しき者は悲しみが多い。しかし主に信頼する者はいつくしみで囲まれる。
The wicked have many sorrows, but Yahweh's covenant faithfulness will surround the one who trusts in him.
11 正しき者よ、主によって喜び楽しめ、すべて心の直き者よ、喜びの声を高くあげよ。
Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous; shout for joy, all you who are upright in heart.

< 詩篇 32 >