< 詩篇 30 >
1 宮をささげるときにうたったダビデの歌 主よ、わたしはあなたをあがめます。あなたはわたしを引きあげ、敵がわたしの事によって喜ぶのを、ゆるされなかったからです。
I will extol thee, O Yhwh; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
2 わが神、主よ、わたしがあなたにむかって助けを叫び求めると、あなたはわたしをいやしてくださいました。
O Yhwh my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 主よ、あなたはわたしの魂を陰府からひきあげ、墓に下る者のうちから、わたしを生き返らせてくださいました。 (Sheol )
O Yhwh, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
4 主の聖徒よ、主をほめうたい、その聖なるみ名に感謝せよ。
Sing unto Yhwh, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
5 その怒りはただつかのまで、その恵みはいのちのかぎり長いからである。夜はよもすがら泣きかなしんでも、朝と共に喜びが来る。
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
6 わたしは安らかな時に言った、「わたしは決して動かされることはない」と。
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7 主よ、あなた恵みをもって、わたしをゆるがない山のように堅くされました。あなたがみ顔をかくされたので、わたしはおじ惑いました。
Yhwh, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
8 主よ、わたしはあなたに呼ばわりました。ひたすら主に請い願いました、
I cried to thee, O Yhwh; and unto Yhwh I made supplication.
9 「わたしが墓に下るならば、わたしの死になんの益があるでしょうか。ちりはあなたをほめたたえるでしょうか。あなたのまことをのべ伝えるでしょうか。
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 主よ、聞いてください、わたしをあわれんでください。主よ、わたしの助けとなってください」と。
Hear, O Yhwh, and have mercy upon me: Yhwh, be thou my helper.
11 あなたはわたしのために、嘆きを踊りにかえ、荒布を解き、喜びをわたしの帯とされました。
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 これはわたしの魂があなたをほめたたえて、口をつぐむことのないためです。わが神、主よ、わたしはとこしえにあなたに感謝します。
To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Yhwh my God, I will give thanks unto thee for ever.